Edición crítica, traducción y comentario a la obra sefer'ahitub we-Salomon

He realizado este trabajo sobre los diez manuscritos de paradero conocido que transmiten la obra. Lo divido en tres partes: a) prolegómenos, b) edición crítica y traducción; y c) comentario del contenido. En los prolegómenos describo los manuscritos, llevo a cabo la recensión para establecer s...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Lara Olmo, Juan Carlos.
Corporate Author: e-libro, Corp.
Format: Tesis eBook
Language:Spanish
Published: Madrid : Universidad Complutense de Madrid, 1998.
Subjects:
Online Access:https://elibro.net/ereader/uninicaragua/87974
Description
Summary:He realizado este trabajo sobre los diez manuscritos de paradero conocido que transmiten la obra. Lo divido en tres partes: a) prolegómenos, b) edición crítica y traducción; y c) comentario del contenido. En los prolegómenos describo los manuscritos, llevo a cabo la recensión para establecer sus relaciones y filiación, y analizo los aspectos formales de la obra (título, datación, género literario, lengua, autor, etc). A continuación ofrezco en páginas enfrentadas el texto crítico hebreo con el apartado de variantes, y su traducción anotada al castellano, que he procurado fuese lo más literal posible. Por último, me ocupo de los temas tocados en la obra, en su mayoría de carácter filosófico y teológico por tratarse de una disputa religiosa. He expuesto: con detalle los principales argumentos esgrimidos por los personajes que intervienen, así como su origen y desarrollo en la historia de la polémica cristiano-judía. Completan el trabajo una amplia bibliografía por apartados, y una serie de índices diversos.
Physical Description:[1077] p.