En lengua vulgar castellana traduzido : ensayos sobre la actividad traductora durante la Edad Media /

Bibliographic Details
Other Authors: Borsari, Elisa, (Editor)
Format: eBook
Language:Spanish
Published: San Millán de la Cogolla : Cilengua, 2015.
Edition:1a edición.
Series:Colección Instituto Literatura y Traducción ; 9.
Miscelánea (Instituto Literatura y Traducción) ; 3.
Subjects:
Online Access:Digitalia Hispánica
LEADER 03479nam a2200457Ii 4500
001 DIGCILEN042
003 NyNyDIG
008 160902s2015 sp ob 000 0 spa d
006 m o d
007 cr |||||||||||
035 |a (OCoLC)958112415 
040 |a DGITA  |b eng  |e rda  |e pn  |c DGITA 
020 |z 9788494208867 
020 |z 8494208861 
043 |a e-sp--- 
050 1 4 |a PC4498 eBook 
245 0 0 |a En lengua vulgar castellana traduzido :  |b ensayos sobre la actividad traductora durante la Edad Media /  |c coordinado por Elisa Borsari. 
246 3 0 |a Ensayos sobre la actividad traductora durante la Edad Media 
250 |a 1a edición. 
264 1 |a San Millán de la Cogolla :  |b Cilengua,  |c 2015. 
300 |a 1 online resource. 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Colección Instituto Literatura y Traducción ;  |v 9 
490 1 |a Miscelánea ;  |v 3 
504 |a Includes bibliographical references. 
505 0 |a Sobre este libro / Elisa Borsari -- Tres traducciones del siglo XIII : prolegómenos a un análisis / Carlos Alvar -- La traducción gallega de la General estoria : mudanzas efectuadas en el dominio de la morfología verbal / Raquel Alonso Parada -- La refundición textual en la circulación manuscrita del texto profético en castellano del siglo XIV / Juana María Arcelus Ulibarrena -- Un fragmento de las Epistulae morales de Séneca en castellano (Göttingen: Niedersächsische Staats - und Universitätsbibliothek, Morbio 17, fragmento 3) / Gemma Avenoza -- Aproximación a la relación entre los manuscritos castellanos del siglo XV del compendio de la Ética nicomaquea / Salvador Cuenca Almenar -- Relaciones seminales entre las traducciones hispánicas del Ars moriendi / Tomàs Martínez Romero -- A propósito de la edición crítica de la traducción de Los Triunfos de Petrarca por Hernando de Hozes : relevancia del manuscrito R3687 de la BNE / Roxana Recio -- Entre exégesis y adición : el papel del Prólogo al 'Cuento del erudito' en la adaptación de Chaucer del De insigni obedientia et fide uxoris / Francisco José Rodríguez Mesa -- Neologismo, etimología y glosa en la General estoria de Alfonso X / Irene Salvo García -- La Estoria del fecho de los godos : avatares cuatrocentistas de una supuesta traducción / Covadonga Valdaliso Casanova -- La traducción y la refundición de las Epistulae morales ad Lucilium de L. A. Séneca : Fernán Pérez de Guzmán y Juan Melio de Sande : primeras consideraciones / Andrea Zinato. 
588 0 |a Online resource; title from PDF title page (Digitalia, viewed September 2, 2016) 
650 0 |a Translating and interpreting  |x History  |y To 1500. 
650 0 |a Translating and interpreting  |x History  |y 16th century. 
650 0 |a Spanish language  |x Translating. 
655 0 |a Electronic books. 
700 1 |a Borsari, Elisa,  |e editor. 
791 2 |a Digitalia (Firm),  |e distributor. 
793 0 |g Digitalia eBook Collection:  |a Cilengua 
776 0 8 |i Print version:  |t En lengua vulgar castellana traduzido.  |d San Millán de la Cogolla : Cilengua, 2015  |z 9788494208867  |w (OCoLC)914470624 
830 0 |a Colección Instituto Literatura y Traducción ;  |v 9. 
830 0 |a Miscelánea (Instituto Literatura y Traducción) ;  |v 3. 
856 4 0 |3 Digitalia Hispánica  |u http://www.digitaliapublishing.com/a/38803/ 
910 |a Premium Collection: 2016