Edición, estudio y glosario del manuscrito aljamiado T19 de la Real Academia de la Historia

Este estudio tiene el propósito de editar un texto aljamiado inédito (BRAH T19) desde una doble perspectiva: por un lado, la clásica transcripción semipaleográfica, fiel al original, en la que anoto todas las peculiaridades lingüísticas y formales que ofrece el manuscrito. Por otro, su presen...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Martínez de Castilla Muñoz, Nuria.
Corporate Author: e-libro, Corp.
Format: Manuscript eBook
Language:Spanish
Published: Madrid : Universidad Complutense de Madrid, 2004.
Subjects:
Online Access:https://elibro.net/ereader/uninicaragua/88491
LEADER 03601ntm a2200361 a 4500
001 ELB88491
003 FlNmELB
006 m o d |
007 cr cn|||||||||
008 201111r2004 sp |||||s|||||||||||spa d
035 |a (MiAaPQ)EBC3168789 
035 |a (Au-PeEL)EBL3168789 
035 |a (CaPaEBR)ebr10121344 
035 |a (OCoLC)929303474 
040 |a FlNmELB  |b spa  |c FlNmELB 
050 4 |a PQ6425.R32  |b M386 2004 
080 |a 821.411.21.09(043.2) 
082 0 4 |a 861.3  |2 22 
100 1 |a Martínez de Castilla Muñoz, Nuria. 
245 1 0 |a Edición, estudio y glosario del manuscrito aljamiado T19 de la Real Academia de la Historia  |h [recurso electronico] /  |c Nuria Martínez de Castilla Muñoz ; codirigida por, Álvaro Galmés de Fuentes , José Manuel Lucía Megías , Alberto Montaner Frutos. 
260 |a Madrid :  |b Universidad Complutense de Madrid,  |c 2004. 
300 |a 882 p. 
500 |a Tesis inédita de la Universidad Complutense de Madrid, Facultad de Filología, Departamento de Filología Románica, leída el 15-10-2004. 
520 8 |a Este estudio tiene el propósito de editar un texto aljamiado inédito (BRAH T19) desde una doble perspectiva: por un lado, la clásica transcripción semipaleográfica, fiel al original, en la que anoto todas las peculiaridades lingüísticas y formales que ofrece el manuscrito. Por otro, su presentación crítica, en la que adopto una lengua regularizada a partir de los usos de los propios moriscos en sus manuscritos en caracteres latinos; a la vez, en ella propongo, tras el cotejo con otros materiales de la misma filiación, la edición de cada uno de los textos que documenta T19, partiendo del testimonio óptimo (el más depurado textualmente y, a igualdad en dicho plano, el más completo o el que presenta un estadio de lengua más arcaico). Cada una de las piezas incluye su correspondiente aparato crítico, en el que se recogen todas las variantes textuales resultantes de este cotejo. Esta presentación crítica tiene como objetivo final el planteamiento de hipótesis sobre la génesis y la transmisión de los textos que componen el códice. Para ello han sido imprescindibles las conclusiones que se han desprendido del resto de los análisis realizados en esta investigación: Un primer estudio codicológico me ha permitido plantear la ordenación original de unos materiales que hoy conservamos de forma incompleta, sesgada y desordenada. Asimismo, la caracterización lingüística me ha ofrecido la posibilidad de datar el manuscrito en el último tercio del siglo xvi y plantear la formación e inquietud cultural del copista. Y por último, el estudio crítico de los distintos textos me ha permitido analizar las relaciones de parentesco entre las piezas que documentan T19 y las de otros testimonios, así como plantear la existencia de talleres organizados de escritura entre los moriscos. Un glosario de términos escogidos, un análisis lexicométrico y una bibliografía final completan esta investigación. 
533 |a Recurso electrónico. Santa Fe, Arg.: e-libro, 2015. Disponible vía World Wide Web. El acceso puede estar limitado para las bibliotecas afiliadas a e-libro. 
650 0 |a Literatura aljamiada  |x Historia y crítica. 
650 0 |a Aljamiado  |x Texts. 
655 4 |a Libros electrónicos. 
700 1 |a Galmés de Fuentes, Álvaro,  |e dir. 
700 1 |a Lucía Megías, José Manuel,  |e dir. 
700 1 |a Montaner Frutos, Alberto,  |e dir. 
710 2 |a e-libro, Corp. 
856 4 0 |u https://elibro.net/ereader/uninicaragua/88491